A maioria dos projetos com suporte multi-idiomas começa com os times de desenvolvimento criando funcionalidades em um idioma e gerenciando o restante por meio da tradução offline por e-mails e planilhas. Embora essa configuração simples funcione, as coisas podem sair rapidamente do controle. Pode ser necessário continuar respondendo as mesmas perguntas para diferentes pessoas tradutoras, desgastando a colaboração entre pessoas tradutoras, revisoras e time de desenvolvimento. Crowdin é uma das poucas plataformas que ajudam a otimizar o fluxo de trabalho de localização do seu projeto. Com o Crowdin, o time de desenvolvimento pode continuar criando funcionalidades, enquanto a plataforma otimiza textos que precisam de tradução para um fluxo de trabalho online. Gostamos do fato de Crowdin incentivar os times a incorporar traduções de forma contínua e incremental, em vez de gerenciá-las em grandes lotes no final.
A maioria dos projetos com suporte multi-idiomas começa com o time de desenvolvimento construindo funcionalidades em um idioma e gerenciando o resto por meio de traduções offline via e-mails e planilhas. Embora esse esquema simples funcione, as coisas podem sair do rumo rapidamente. Você pode ter que responder repetidamente às mesmas questões para diferentes tradutores, esgotando a energia de colaboração entre tradutores, revisores e time desenvolvimento. Crowdin é uma das poucas plataformas que ajuda a simplificar o fluxo de trabalho de localização de seu projeto. Com Crowdin, o time de desenvolvimento pode continuar a construir funcionalidades e a plataforma organiza o texto que precisa de tradução em um fluxo de trabalho online. Gostamos do fato de Crowdin incentivar o time incorporar a tradução continuamente e incrementalmente, em vez de conduzi-la para grandes lotes no final do trabalho.